S P R E C H E N |
||||||||||||||||||||||
Diese
beiden Sprachen werden am häufigsten an meinen Studiomikrofonen gesprochen:
DEUTSCH und ENGLISCH. |
||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|||||||||||||||||||||
1981
rief der Kanadische Rundfunk. Für ihn stellte ich englischsprachige Hörfunkberichte her. Daraus wurden feste Sendeplätze. Bald kamen das Texten und Sprechen deutsch- und englischsprachiger Industrievideoproduktionen dazu. Diese Aufgaben und Erfolge setzen sich bis heute fort. Bestimmte Gaben werden einem dafür zwar in die Wiege gelegt, aber seine Professionalität darf man immer wieder erneut unter Beweis stellen. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Englisch,
Französisch, Spanisch, Italienisch, das brasilianische Portugiesisch,
Niederländisch
und andere. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Selbstverständlich
optimieren mein Team und ich Ihre Texte - ganz
gleich in welcher Sprache. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Schwerpunktmäßig
stellen wir INTERNATIONALE SPRACHAUFNAHMEN her. |
![]() |
|||||||||||||||||||||
Dafür
ist sprecherische und schauspielerische Professionalität wichtig - nicht
nur wegen der Hörspiele und Märchen, um die es hier geht. Für Vertonungen nutzen wir auch unser großes GERÄUSCHEARCHIV. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Wird eine Videoproduktion nicht nur mit Sprache unterlegt, sondern komplett vertont, so setzen wir auf Wunsch MUSIK -auch GEMAFREIE MUSIK- und GERÄUSCHE aus unserem umfangreichen ARCHIV- ein. Die Vertonung enthält damit: Den internationalen Ton (IT), Sprache (Kommentartext), O-Töne, Atmo, Musik - je nach Produktion alles oder Teile davon. | ||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Mache
ich Produktionsregie, dann sind andere Stimmen als meine eigene am Mikrofon. Dabei ist es, vereinfacht gesagt, meine Aufgabe, mit meinen deutschen und anderssprachigen Sprecherinnen und Sprechern zusammenzuarbeiten und optimale Aufnahmen herzustellen. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
STUDIO NEW SOUND ist mit einem Digitalschnittplatz für Tonmischung und
-schnitt ausgestattet. Ebenso sind die gängigen analogen Geräte vorhanden.
Unser Studio wird für Sendevorproduktionen und als Produktionsstudio für Sprachaufnahmen und Komplettabmischungen eingesetzt. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Was wir produzieren, wird entweder online zu den Auftraggebern in alle Welt übertragen -per E-Mail-Soundfile -mp3 oder per MUSICTAXI- oder wir produzieren Wave Files auf die gängigen Tonträger wie Audio-CD, CD-ROM. Bei Bedarf kommen auch analoge Tonträger zum Einsatz. |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Als
Sprecher / Konzeptioner -DEUTSCH und WORLD ENGLISH- ist Roland Braun jederzeit
für Aufsagen in unserem Studio oder für andere Studios vor Ort
disponierbar - selbstverständlich auch in anderen Ländern. |
![]() |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |